网站新域名
www.66gz.cn

首页 > 多彩贵州 > 高清黔图 > 贵阳高清黔图

“探索意大利”线上影展

  

摄影师Francesco Tobia 现居贵阳就职于贵阳交响乐团,大提琴演奏家、摄影师。2018年在贵阳举办摄影个展,2020年在重庆举办摄影个展。长期深入贵州各地,拍摄大量的贵州美丽风光。

"A man who has not been in  Italy, is always conscious of an inferiority, from his not having seen what it is expected a man should see"  

 (Un uomo che non è stato in Italia è sempre consapevole di un'inferiorità, data dal non aver visto ciò che un uomo dovrebbe vedere). 

“一个从未去过意大利的人,他总自愧弗如,因为他未曾看见一个人本应看见的事物” 

Dr.Samuel Johnson (1709-1784)   

scritore e poeta inglese

塞缪尔·约翰逊博士 (1709-1784) 英国作家,诗人 

L'Italia da scoprire  

Se è vero che la creazione di un prodotto artistico richiede molte energie, ricerca, tempo -ed anche denaro- è pur vero che chiedere al creatore di tali opere di sceglierne alcune da esibire ed escluderne altre è un po' come chiedere al genitore di scegliere tra i propri figli.  

In questo caso la sofferta scelta delle opere e del tema che le connette è stata dettata da due fattori: per primo la necessità di rendere giustizia alla bellezza di alcuni luoghi d'Italia ignoti, che alla pari di un volto di fanciulla celato dalla timidezza con un simile velo di riserbo sembrano voler nascondere le proprie grazie.  

Secondo motivo il desiderio di una collaborazione tra i due paesi che potrebbe portare beneficio reciproco, molti borghi e paesi in Italia afflitti da carenza demografica attendono accoglientemente di essere visitati e magari vissuti offrendo le famose architetture con i loro caratteri peculiari situate spesso in veri paradisi naturali dove l'aria pura e la bellezza del contesto sembrano aver reso il tempo immobile.  

Quindi il desiderio di voler metter in luce alcuni luoghi meritevoli di ammirazione, luoghi che potrebbero essere raggiunti semplicemente perdendosi di proposito guidando da una città all'altra, tanti ce ne sono lungo ogni strada in ogni regione che nel caso delle mie foto sono meno che una goccia nell'oceano, ed il desiderio di voler esprimere l'idea che esistono delle possibili opportunità che a beneficio di entrambi i paesi potrebbero aprire nuove strade a relazioni di mutuo vantaggio sono state le ragioni della scelta del tema "l'Italia da scoprire"  

探索意大利 

正如一件艺术品的创作需要耗费大量的精力、研究、时间-当然还有金钱-那么要求 这些作品的创作者去选择部分作品来展示而放弃其他作品,就如同要求父母在他的 孩子们中做选择一样。 

在这种情况下,对作品和主题的选择是比较困难的,这个选择最终取决于两个方 面:首先是需要对意大利一些未知地方的美给予公正的评价,就像少女的面颊因为 羞怯被面纱所掩盖,这些地方也似乎被面纱遮住了其旖旎的风光。 

其次,是两国友好合作、互利共赢的美好愿望,意大利许多饱受人口短缺之苦的乡 村和小镇正殷切地等待着人们来观光,旅居,那里拥有坐落在真正自然天堂中风格 迥异的著名建筑, 那里空气清新,风景迷人,时间似乎是静止的。 

因此,怀着想要发掘一些值得欣赏的地方的初衷,这些地方可能是漫无目的地从一 座城市驱车前往另一城市时不期而遇的,这样美丽的地方非常多,散落于每个地区 的每条道路间,我的照片所展示的不过是沧海一粟而已。同时怀着想要表达两国互 利共赢存在新机会和新可能的想法,我选择了“探索意大利”作为本次展览的主题。 

AUTORE E TEMATICHE  

Non sono mai stato interessato nella mia visione e ricerca della "luce" alle prospettive ed alla comprensione della vita sociale, della politica e di tutti i tipi di dinamiche circa le vicende umane, per me la "luce" è sempre stata un modo per trovare e cercare stati d'animo in qualche modo distaccati.  

Nella fotografia così come in ogni altra forma d'arte, la luce è l'elemento essenziale che scolpisce, in collaborazione ed in opposizione all'oscurità, il contrasto che crea l'armonia e plasma le forme creando equilibrio e bilanciamento come nella danza di uno "yin yang".  

Nelle forme d'arte visive la luce trova concretizzazione materiale, come in un dipinto (o una foto) dove la luce è riprodotta fisicamente attraverso i colori più brillanti che contrastano con i toni scuri, mentre nelle forme d'arte non visive la luce ha un ruolo esterno e concettuale ma pur sempre basato sul contrasto, ad esempio in una composizione musicale l'uso di strumenti ad alto tono in contrasto con quelli più bassi al fine di creare l'armonia degli opposti.  

Nel mio approccio alla fotografia la ricerca e la visualizzazione sono gli elementi essenziali, dopo aver scelto il soggetto immagino e cerco di visualizzare in quale momento di luce le forme, i colori ed i toni danno l'emozione e lo stato d'animo che cercavo, prediligo i momenti di transizione di luce come i tramonti e le albe quando il cielo si riempie di colori e sfumature e le ombre proiettate creano spazio negativo, le notti stellate dove i miei soggetti (montagne, ruderi etc) sembrano osservare il tempo scorrere tramite i movimenti degli astri, le giornate di tempesta con i cieli cupi e la pioggia quando un raggio di luce si staglia fra le nubi creando un'idea di speranza.  

Queste sono le luci che io, assolutamente minore e senza pretesa di essere considerato un artista ho usato per raccontare alcune storie che per lo più provenivano da qualche parte, influenzate in qualche modo da elementi esterni come una musica che mi ha colpito, una poesia o un racconto che ho letto, ecc. e che sono un modo per me di fermare un certo umore in una certa forma, nella mia avidità, per catturarlo e tenerlo per me, per sempre.  

作者与主题 

从对社会生活、政治事件以及各种人类活动中的理解和愿景中探寻“光”,我对这 件事从未有兴趣,对我而言,“光”是一种以疏离的方式去探寻心灵的方法。 

在摄影,以及在任何其他艺术形式中,“光”是雕刻反差的基本元素,与“暗”对 立且与之协作,达到和谐,塑造形态,创造平衡,如同在“阴阳”中起舞。 

在视觉艺术的形式中,光得到了物质上的具象化,如在一副画(或一张照片)中, 光通过亮色与暗色调的对比进行了物理再现,而在非视觉艺术的形式中,光具有一 个外部以及概念性的作用,但总归基于反差,例如在音乐作品中,通过使用高音调 乐器与低音调乐器的对比,从而创造对立的和谐。 

在我的摄影方法中,研究与形象化是必不可少的元素。在选择主体后,我便开始想 象以及去尝试观看形态,色彩和色调在光的哪个时刻能够给我所要寻求的情感和情 绪,我更偏爱光的过渡时刻,如日落和曙光初现,天空充满了色彩的渲染,映出的 阴影带出了底部空间,在繁星点点的夜晚,我的主体(山脉,遗迹等)似乎伴随着 行星的运转,静静地观察着时间的流逝,而当一缕光在乌云密布的暴雨天逐渐在云 层间浮现轮廓,由此也会给人带来希望的感觉。  

我,非常渺小,也并不自认为艺术家。我用这些光是为了去讲述一些故事,而这些 故事绝大部份来自于某些地方,并以某种方式受到了外部因素的影响,如一首打动 我的歌曲,一首我读过的诗歌或一个故事等等,对我来说,它们是一种在特定形式 下留驻某种心情的方式,我贪心地想去捕捉它们并永远为我保留。

 1/34    1 2 3 4 5 6 下一页 尾页

简介
作者:Francesco Tobia 现居贵阳就职于贵阳交响乐团,大提琴演奏家、摄影师。2018年在贵阳举办摄影个展,2020年在重庆举办摄影个展。长期深入贵州各地,拍摄大量的贵州美丽风光。
作者:Francesco Tobia 文章来源:贵州旅游在线 点击数: 发布时间:2020-12-12 12:48:43
贵州旅游在线
关于本站网站地图广告服务隐私保护招贤纳士合作伙伴网站团队帐号信息

本站为中国景观村落和经典村落景观评选申报贵州工作站
贵州旅游在线版权所有 未经书面授权不得转载 法律顾问:腾辉律师事务所 
  旅游业务:贵州黔中行旅行社 旅行社许可证号:L-GZ00397 icp 黔ICP备10200780号-1 gabeian 贵公网安备 52010302000380号
电话:18985589677 地址:贵阳市永乐路138号永乐新苑三单元302室 邮政编码:550001
支持单位:贵州省民主建国会 贵州省艺术摄影学会 贵州省写作学会
增值电信业务经营许可证:黔B2-20030008  黔新出网版准字006号  贵州省通信行业协会理事单位
广告代理:贵阳金钥匙广告有限责任公司   手机:18985589677 
贵州旅游在线欢迎您!